行き先階の釦を押してください
先日、少し古いエレベーターに乗ったとき、タイトルの表示がありました。
最初は「釦?」となりましたが、文脈から「ボタン」とわかりました。カタカナでしか見たことがなかったので、一瞬戸惑いました。
そう思っていると、紳士服の広告でも「3釦スーツ」→「3ボタンスーツ」というものがありました。
漢字表記も考えないと、読み手に伝わらない可能性が高いと思わされた出来事でした。
先日、少し古いエレベーターに乗ったとき、タイトルの表示がありました。
最初は「釦?」となりましたが、文脈から「ボタン」とわかりました。カタカナでしか見たことがなかったので、一瞬戸惑いました。
そう思っていると、紳士服の広告でも「3釦スーツ」→「3ボタンスーツ」というものがありました。
漢字表記も考えないと、読み手に伝わらない可能性が高いと思わされた出来事でした。